Ovládaš anglický a španielsky jazyk? Poď pracovať ako prekladateľ pre švajčiarsku medzinárodnú banku!

Banka pre medzinárodné zúčtovanie (BIS) podporuje globálnu menovú a finančnú stabilitu a zároveň  slúži ako banka centrálnych bánk. Organizácia hľadá prekladateľa / editora do švajčiarskeho mesta Bazilej na efektívnu komunikáciu v oblasti ekonomického výskumu, finančných analýz či štatistík.

Vybraný kandidát bude mať na starosti:

  • prekladanie a upravovanie textov v španielčine aj angličtine, ktoré budú obsahovať kľúčové informácie pre určené publikum,
  • spoluprácu s médiami, PR vrátane tlačových správ,
  • udržovanie siete španielskych externých prekladateľov a korektorov,
  • spoluprácu s IT špecilistami pri testovaní, modernizácii a riešení problémov.

Požadované kvalifikácie  a zručnosti: 

  • prekladateľské zručnosti v španielčine + výborná znalosť anglického jazyka (písomne aj ústne),
  •  znalosť ekonomických  pojmov a vedomosti o problematike centrálnej banky,
  • vysokoškolské vzdelanie v príslušnom odbore, ako sú preklady, jazyky či komunikácia,
  • orientácia v  sociálnych médiách a ďalších digitálnych komunikačných nástrojoch,
  • byť schopný pracovať flexibilne, presne aj vo veľmi krátkom stanovenom termíne,
  • aspoň 3- ročné skúsenosti v prekladaní.

Svoje životopisy posielajte v angličtine najneskôr do 4. 12.2016, a to na webovú stránku www.bis.org/careers, ktorá vás nasmeruje ďalej.

Viac informácií nájdete TU

Pre spravodajský portál EuropskeNoviny.sk spracovali Miroslav Hajnoš a Michaela Kováčová.

O mib

Avatar

Odporúčame pozrieť

transport zvierat

Transporty zvierat v otrasných podmienkach pokračujú. Búria sa aj slovenskí europoslanci

V Európskej únii sa masívne obchádzajú pravidlá pri preprave zvierat. Mnohé sa transportujú už po …